jueves, 13 de diciembre de 2012

AGENTE DE DESARROLLO, AGENTE DE EMANCIPACIÓN: EL ARDUO TRABAJO DE LA MUJER IRANÍ


         



















      Siempre se ha dicho que una imagen “es más valiosa que mil palabras” mientras buscaba información sobre Irán, la Revolución Islámica y el rol que desempeña la mujer iraní antes y después de ésta. Encontré un video emitido por una cadena de telenoticias que me hizo reflexionar sobre la situación de ésta y su infatigable lucha por conseguir cotas más de sus derechos fundamentales. El vídeo mostraba a dos jóvenes abordadas por la policía de la moral (dos mujeres cubiertas en su totalidad por un chador negro, escoltadas por un policía uniformado) a las cuales se les increpaba porque su velo se había deslizado y dejaba entrever parte del cabello de las chicas. Después de varios reproches por parte de las mujeres de negro, las dos jóvenes eran forzadas a subir a un coche policial, acompañadas por el miedo que genera esa incertidumbre que responde de mil maneras a la pregunta ¿Qué me pasará ahora?

        
Antes de hacer frente al grueso del artículo, me resultaba interesante dar a conocer este episodio de la vida cotidiana iraní. En un país donde la ayuda y la intervención de la mujer fue más que fundamental para el avance del proceso revolucionario. Numerosas mujeres salieron a la calle ataviadas con el Chador, como clara contestación anti occidental y colonialista, reivindicando su identidad cultural y nacional por un Irán Libre, tal fue su importancia que el Gran Ayatola Ruhollah Khomeini llegó a decir en uno de sus discursos que “las mujeres fueron las que hicieron la Revolución”. Pero esto fueron tiempos pasados y el papel de la mujer en la República Islámica ha avanzado en algunos ámbitos y otros como por ejemplo la vida política, la evolución ha sido de menor consideración, existiendo numerosas trabas y obstáculos que dificultan el camino en la carrera política.
        
Las diferentes restricciones que encuentra la ciudadana iraní, ya sea en la vida política o en la defensa de sus derechos, se han visto solventadas a través del camino del arte o la literatura. A lo largo de la historia podemos encontrar que los movimientos artísticos han sido excelentes canales de transmisión para infundir ideas de cambio: Ejemplo Delacroix y su obra Libertad guiando al Pueblo.

Escritoras, editoras y demás artistas iraníes han encontrado en el arte su verdadera herramienta política y garante de sus derechos y libertades. La mujer iraní no es una persona que carezca de cultura e instrucción académica, después de la Revolución crecieron los números de alfabetización femenina y las inscripciones en instituciones universitarias. La contribución de las mujeres a la producción económica, científica y cultural (literatura o cine) ha sido un instrumento fundamental para la sensibilización de las mujeres iraníes y su participación en el cambio social.
        
Estas artistas mediante una literatura comprometida, en donde se recrean historias ficticias para encarnar los sentimientos vividos por la mujer persa, entretejen sus identidades y opiniones abordando temas delicados como las diferentes fronteras existentes entre lícito y prohibido, puro y sucio, público y privado, y religioso y secular están forjando en las mentes de la sociedad iraní, incluso fuera de las fronteras del país persa, la realidad de los problemas que afligen la vida cotidiana de la mujer iraní.

La República Islámica se ha convertido en un país marcado por la combinación de medidas pragmáticas, políticas de desarrollo y de fuerte identidad cultural islámica, pero el periodo post revolucionario afectó a la vida cotidiana de la mujer. Se formó una nueva identidad basada en el islamismo y el nacionalismo, pero no se tomó en cuenta los problemas reales de sus compatriotas femeninas.

Creo que el equilibrio es existente y que tiene un contrato muy serio en materia política y social, pero la escasa visibilidad de la mujer iraní en el escenario político hace pensar que su compromiso es escaso o nulo. A pesar de todo, el alto nivel educativo que gozan las mujeres iraníes les han valido un puesto significativo dentro del campo de las artes y educación. Por lo tanto, el camino realizado por la vía artística es sólo es una alternativa para vencer las dificultades que ejerce  una sociedad patriarcal en la vida política, pero desde luego que el compromiso político adquirido por las artistas iraníes es bastante alto y bien fundamentado. Puesto que busca el apoyo y la consecución de los derechos de las mujeres. Derechos que deben alcanzarse en el marco de una sociedad igualitaria. En donde ha de propagarse el cambio social; particularmente las relaciones entre hombres y mujeres; entre el Estado y las mujeres y entre las propias mujeres.
        
Las obras de las escritoras persas no dejan de ser una constante manifestación en contra de las leyes regresivas y discriminatorias que imperan en el Estado. Leyes que parecen haber dejado atrás la importancia que jugó el rol de la mujer durante el proceso revolucionario. La producción de estas artistas y eruditas combinan esfuerzo con un emprendimiento que ofrece una visión del cambiante contexto institucional e ideológico y una llamada constante a la colaboración entre mujeres con el fin de superar los perjuicios y hostilidades que agravan su vida.

         La literatura y el cine han sido dos excelentes herramientas para la transmisión de los ideales de igualdad. Dos formatos que en los que se ha trabajo sobre temas tabú para la sociedad femenina iraní: religión, sociedad, política. Todos estos temas han sido mostrados al espectador desde las vivencias y experiencias propias y colectivas, así como las inquietudes de las mujeres (siempre guardando la identidad y el decoro necesario para burlar la censura)  mostrando la gran desigualdad de género que existe. La exposición de los problemas y desigualdades ha permitido la sensibilización necesaria de las mujeres iraníes para conseguir un aumento en la actuación en el campo del cambio social y político. Unas producciones que parecen tener clara una premisa referente: “Alentar a la mujer para penetrar en el mundo político, empresarial y poner fin a las luchas en materia de relaciones entre hombres y mujeres”
        
Cuando las escritoras abordan temas que superan los límites de las normas sociales del Estado Islámico, ellas utilizan personajes de ficción basados en estereotipos de baja condición social e instrucción académica, como dementes, cautivas o prostitutas, en donde se refleja el verdadero sentimiento de inseguridad de la mujer iraní. A pesar de las trabas estipuladas por la censura del Gobierno (Ershad) y la auto-censura impuesta por ellas mismas, las novelistas y poetisas logran transmitir en sus escritos una gran variedad de sentimientos, sensaciones y situaciones de repletas de contradicciones sociales (pluralidad de vida).
        
Es bien cierto que las escritoras iraníes emigradas o exiliadas gozan de más libertad a la hora de crear obras literarias y pueden lanzar publicaciones escritas de manera auto-biográfica, todo lo contrario que sus homólogas que no han abandonado el país y que se ven sometidas por la censura y l auto-censura. Aun  así el objetivo de estas autoras es la denuncia sutil y sistemática de los problemas comunes a todas las mujeres y la llamada a la participación y al cambio social.
        
Aunque muchas de las creaciones de las artistas iraníes, ya sea a nivel literario como cinematográfico llegan a Occidente, es dentro del hogar iraní donde realmente radica su importancia, ya que pueden alentar a las mujeres para abandonar una personalidad pasiva ante las desigualdades. El cine al ser un MCM (medio de comunicación de masas) público puede llegar no solo a la mujer, sino a un público más extenso. Utilizado como un nuevo medio para expresar, denunciar, manifestar y crear conciencia social acerca de las desigualdades de género.

La Revolución Islámica de Irán trajo consigo la proliferación de la literatura femenina, tal fue su importancia que la producción femenina ha llegado a superior a la de sus homólogos masculinos, convirtiéndose la mujer en la vanguardia de la literatura iraní, no solo como escritoras, sino también como editoras. Es de gran interés conocer la importancia que tienen las producciones de estas escritoras por su alto valor sociológico otorgando a la mujer de Irán un rol totalmente diferente a la visión de mujer pasiva que se tiene en Occidente.
  
El alto índice de mujeres académicas e intelectuales se gestó durante la Revolución; con el derrocamiento de la monarquía de Shah Pahlevi Irán sufrió una fuga de cerebros, que continuó tras el triunfo revolucionario. La falta de intelectuales masculinos abrieron las puertas del conocimiento a las mujeres, las cuales empezaron a ocupar los asientos y mesas de las universidades. La deuda y la pobreza hicieron que Irán cambiara su política, fomentando el papel de la mujer como “agente desarrollo” poniendo fin a algunas restricciones laborales. Teniendo en cuenta la necesidad del país de mano de obra del país y las ganas de las mujeres iraníes en romper las cadenas de sometimiento y desigualdad, y aun teniendo restricciones en la vida política, no es extraño que las mujeres hayan elegido la vía del arte para expresar su lucha.
  
Además ¿Quién sería mejor para exponer la problemática de la mujer que una mujer? Un hombre podría realizar este trabajo, pero no llegaría a plasmar todos los problemas con la misma intensidad como lo haría una mujer. Al ser la mujer el objeto de lucha y liberación, los sentimientos y situaciones que expresarían las escritoras siempre serían de mayor intensidad y veracidad que lo que pudieran escribir sus homónimos masculinos. De ahí el éxito obtenido por las artistas iraníes. Sería una suma entre el alto índice educacional más un conocimiento exhaustivo y de primera mano de la situación de la mujer.
  
El compromiso en la literatura y el cine está ligado al aumento de actividades de otros agentes, como las asociaciones y las organizaciones no gubernamentales que tratan el tema de la mujer.
Las Ongs de mujeres en Irán están aumentan considerablemente y a un ritmo veloz gracias a las nuevas tecnologías que ofrece internet, portales webs y sobre todo weblogs, que están fomentando la cooperación entre grupos de mujeres.

 A pesar de todos los triunfos obtenidos por la mujer iraní, ésta aun tiene problemas para desarrollar su intercomunicación y sobre todo estrechar lazos con grupos extranjeros que puedan ayudarlas incorporando nuevas estrategias para difundir su activismo en el mundo. La interrelación de las mujeres iraníes con grupos extranjeros también va ayudar a cambiar la imagen que Occidente tiene de las mujeres persas, ya sea en su rol como ciudadana y su rol dentro de las tareas cotidianas del hogar. Ya que el número de mujeres que trabajan en educación ha aumentado, algo que está favoreciendo la conciencia feminista. Sólo el futuro podrá decir si los procesos culturales en las que están involucradas las mujeres iraníes tendrán éxito. Creando una movilización social que aporte una solución al problema de la desigualdad de género.


Víctor Navarro



martes, 20 de noviembre de 2012

MUSLIMS ONLY?


 Un té caliente, la vista fija en la plaza y el sol escondiéndose tras el enjambre de casas blancas que componen la vieja medina. Añadiendo la buena compañía de gratos conversadores, no hace falta más para pasar una tarde tranquila y apacible en el pequeño pueblo de Moulay Idriss Zerhoun. Ha empezado a oscurecer y la voz del almuacín se eleva sobre todo ruido existente llamando a la oración del Asr, en menos de un minuto el sosiego de la plaza se transforma en un continuo vaivén de viandantes camino a la mezquita para realizar el Salat. Después de tres meses viviendo en el Reino Alauí, en lo limitado de mi experiencia y en los pocos sitios que he podido visitar he encontrado un denominador común en las puertas del templo: no está permitido el acceso a no musulmanes, y de existir esta posibilidad será reducida al interior del patio de las abluciones y nunca al lugar de culto.

No escribo estas lineas con acritud ni acusación, simplemente por el conocimiento e interés. De ninguna manera aceptaría que la mezquita se convirtiera en un circo para turistas que satisfagan sus exóticas curiosidades y sus necesidades fotográficas viendo como los fieles acercan sus frentes contra la alfombra repetidas veces, pero por lo demás ¿Que hay dentro de ese espacio, salvo la comunicación del ser humano con Dios que merezca tanto celo en su guarda y protección?

El Islam, junto con las otras dos grandes religiones monoteístas (Judaísmo y Cristianismo) tiene en común su carácter abrahámico y su creencia fundamental del único Dios “la ilaha illa Allah” atestigua el creyente musulmán en el Tawhid mientras recita la primera parte de la Sahada y “Credo in unum Deum” ha manifestado el cristiano a lo largo de los siglos. En esencia ambas creencias reflejan la fe en el Dios Único. Por otra parte el Islam es la religión de los Profetas, desde Ibrahim (Abraham en la tradición judeo-cristiana), padre de los monoteístas, Ismâ`îl (Ismael) Mûsâ (Moises), Ya`qûb (Jacob) o ʿĪsā Ibn Maryam (Jesús hijo de María, Jesucristo en el cristianismo) hasta Muhammad (Mahoma), sello de los profetas y el Enviado de Dios a la humanidad. Siendo así ¿por qué la humanidad no tiene libre acceso al santo lugar?

En honor a la verdad existe un punto contradictorio a las restricciones que rige la norma, de puertas para fuera, la población arabo-musulmana con la que he tenido contacto se deshace en elogios por aquel que muestra interés por su cultura, lengua y religión. Algunos de ellos me han llegado a confesar su disconformidad con la prohibición y que el derecho a entrada debería ser universal. "No se puede conocer algo sin entrar en él para verlo" me comentaba Hassan mientras compartíamos el rato de nuestro té cotidiano. Su cara de celebridad denota un verdadero sentimiento de comunidad, aun sabiendo que el camino de la conversión quede mas lejano que próximo.

Aceptando que el no musulmán no pueda acceder a la mezquita, la pregunta interesante en lo referente a una religión que aproximadamente cuenta con 1.500 millones de seguidores repartidos por todo el mundo es ¿Quien dictamina quien es musulmán y quien no de cara al acceso al templo? Si esgrimimos ejemplos claramente visibles, desde luego que mi aspecto de ciudadano occidental siempre irá en detrimento en comparación con un “barbudo”, y aún profesando la fe del Profeta, siempre veré que una mano obstaculiza mi ingreso a la mezquita en un primer momento. Se podría poner otro ejemplo, aun más susceptible de éxito, si se tomara como ejemplo un cristiano maronita libanés, un egipcio copto e incluso un judío árabe, siempre tendrán más posibilidad de entrada en primera instancia que un blanco occidental musulmán. Repito, en primera instancia.
Este episodio, que no deja de ser un acto de distinción entre unos y otros; nosotros y ellos rompería en cierta medida con la idea de Umma o comunidad de creyentes y el mensaje universal revelado en El Libro.

Al otro lado del Mediterráneo, en países occidentales de tradición cristiana´también podemos encontrar los casos de comunidades musulmanas más o menos abiertas al exterior y a cuanto le rodea. En los últimos años, bien es cierto que los medios de comunicación liderados por Occidente han creado una campaña demonizadora, o mejor dicho maniquea y general del Islam, resumiendolo a fanatismo y terror, y que a su vez ha exacerbado las ideas e interpretaciones más radicales por parte de colectivos musulmanes, fomentando un mayor hermetismo a una comunidad ya cerrada, provocando a la larga una mala integración social por parte de unos y de otros.

Conociendo la existencia de musulmanes en los cinco continentes volveré a la pregunta anterior ¿Quien determina quien lo es y quien no lo es? Efectivamente en este caso, un mortal que se atreve a dar juicio bajo su primera impresión según el color de la piel, maneras de vestir etc. Un gestor de “Documentos de Identidad Islámica” que da por sentado que el hábito hace al monje Pero para responderme a esta pregunta, aún asumiendo mi condición de agnóstico, me quedaré con la respuesta otorgada por un guardián anónimo que custodia el Mausoleo de Moulay Idriss II en Fez “Sólo Dios conoce tu religión y tus intenciones de entrar en la mezquita y sólo Él puede juzgarte el día que tengas que dar cuenta de tu vida en la tierra” Quizás y aún saliendo de toda visión sociológica o científica, este discurso podría servirme como comprensión, si realmente existiera, y no fuera la mano del hombre la que prohíbe el paso y determina quien es digno y quien no.

Ruego mis palabras se tomen por las que son, una visión aproximada de un ignorante que vive en la Jahiliyyah, nombrado ateo por unos y creyente fuera de todo tipo de dogma dictado por una voz humana por otros. Una realidad existente, en este punto del Mediterráneo donde me hallo,   y del que estoy seguro de que si en este lugar existen prohibiciones, habrá otros que aún no conozco que existan laxitudes en el nombre de Dios el Clemente, el Misericordioso”. 


Víctor Navarro

sábado, 17 de noviembre de 2012

COME SI DICE KEBAB?


  Il dibattito sulle identità è un tema che rimane aperto. Proprio come il concetto di identità, mobile, fluido, liquido..eppure molto spesso ci si ferma, un passo prima di conoscere qualcuno, alle apparenze, alle sembianze nazionali.
Sei un paese, neanche più lo rappresenti, sei identificato in esso. E con lui tutte le immagini negative che da esso ne derivano. Mafia, Berlusconi, calcio, buon cibo, sole, mare, un posto dove andare in vacanza. 

Sono diventato in questi pochi mesi di permanenza francese,  l'Italia. Il fardello dell'uomo italico, cioè essere (e non rappresentare come dicevo poc'anzi) l'Italia. Portare con se una scala di valori, di idee politiche, di formae mentis, di visione della vita, prefabbricata, preimballata, precotta, premasticata insomma, pronta all'uso (e abuso).

E' li che ti domandi, chi sei, sei un etichetta? un timbro? Non bisogna trovare necessariamente una risposta. Anche perché questo è vero per gli altri..ma per me, non è poi lo stesso a parti invertite? 
C'è una cosa che amo sottolineare in questo caso: cioè che l'incontro con qualcuno che è diverso porta sempre conseguenze, siano esse di riflessione verso un apertura all'altro o verso una chiusura.
E su questo c'è un esempio che vale per tutti, quello dell'esperienza con i ragazzi- ragazzini- regazzetti con cui mi trovo a "lavorare" (le virgolette sono importanti) aiutandoli nel fare i compiti, nel quartiere-periferia de la Paillade a Montpellier. Innanzitutto scartando già tutte le idee preconcette di "banlieue" che brucia, di giovani folli che bruciano auto, di posto malfamato solo perché in periferia, di quartiere pericoloso proprio per la presenza di "beurs" (ovvero gli arabi, spregiativo francese).

Entrando in una classe di bambini di 4-5 elementare, questo mio ingresso ha provocato una novità cosi forte e così nuova, direi...che hanno cominciato letteralmente a bombardarmi di domande.

- come si dice "sortie de secours"? -uscita di sicurezza
- come si dice "banana"?- banana!
-come si dice "kebab"?- kebab
-come si dice "grammaire"?- grammatica
-come si dice "orthographie"?- ortografia
ecc ecc

Non credo che impareranno l'italiano, ma subito dopo queste domande a raffica, si interrogavano su come autodefinirsi, essendo io italiano...allora c'era chi diceva, io sono francese di origine araba, io sono arabo, io sono arabo di origine magrebina, io sono francese di origine algerina...tutte sfumature, sfumature di identità, parti di uno stesso "tutto" un po' indefinito...



Filippo Cambise

jueves, 27 de septiembre de 2012

L'INVESTISSEMENT EN TUNISIE DES TUNISIENS RÉSIDENTS À L'ÈTRANGER




Ce rapport est présenté dans le cadre du séminaire «Migration développement et emploi: Perspectives entrecroisées en Tunisie.» est une première phase d’un programme de recherche intitulé «MICODEV» dans conduit à l'Université de Sousse en collaboration avec l'IRD et l'Université de Nice intitulé "Nouvelles migrations, mondialisation et co-développement" et l'IRMC Tunis dans le cadre du programme de recherche intitulé: "Vers un entrepreneuriat transméditerranéen ?". Il sert à interroger la nature des migrations actuelles au départ du Maghreb et en particulier de la Tunisie, et les impacts des revenues des immigrées sur les tissues sociales d’origine. De ce fait, les tunisiens résidents à l’étranger présentent comme un élément très important dans l’économie de la Tunisie. Par l’investissement et la création des projets dans leurs pays d’origine, ils contribuent à améliorer les conditions de vie, à créer des sources d’emplois et à maintenir le développement régional. D’ailleurs, les questions du développent, de l’équilibre régionale et surtout la question de l’emploi sont les principaux points de soucis surtout pour la Tunisie Post-révolution.

De ce fait, notre analyse est réalisée donc en se basant sur trois axes principaux:

  • Le climat favorisant et encourageant l’investissement en Tunisie.
  • Les investissements des TRE en Tunisie.

  • Etude de la répartition géographique des investissements des TRE en Tunisie.


Un climat favorisant et encourageant l’investissement en Tunisie:


Plusieurs lois ont été promulguées dans le cadre de l’encouragement pour l’investissement en Tunisie dont notamment le code des incitations. D’après ce code, des avantages et des incitations spécifiques ont été accordées aux projets qui sont liés aux projets des entreprises totalement exportatrices, à la promotion de l'agriculture, de protection de l'environnement, à la promotion de la technologie et de la recherche-développement, et aux investissements de soutien (dont les secteurs de l'éducation, la formation, la production culturelle, la santé et le transport).

Les incitations communes:

Généralement des incitations communes ont été accordées aux investisseurs dont notamment:

  • Le dégrèvement des revenus ou bénéfices réinvestis dans la limite de 35 % des revenus ou bénéfices soumis à l'impôt.
  • L’exonération des droits de douane sur les biens d'équipement n'ayant pas de similaires fabriqués localement.
  • Une limitation à 10 % de la TVA à l'importation des biens d'équipement.
La possibilité de choix du régime de l'amortissement dégressif au titre du matériel et des équipements de production dont la durée d'utilisation dépasse sept ans.

Les Principales aides régionales en Tunisie



Le Code des incitations aux investissements accorde des avantages pour les investissements réalisés dans les zones d'encouragement et dans les zones prioritaires:



  • Exonération totale de l'impôt sur les bénéfices pour une période de 10 ans et réduction de 50 % de l'assiette imposable pour une nouvelle période de 10 ans.
  • Exonérations totale de l'impôt sur les bénéfices et revenus réinvestis.
  • Prise en charge par l'État de la contribution patronale au régime légal de sécurité sociale, soit 15,5 % de la masse des salaires, durant les 5 premières années.
  • Possibilité de participation de l'État aux dépenses d'infrastructure.
  • Zones d'encouragement: prime d'investissement de 15 % de la valeur de l'investissement, fonds de roulement exclu, plafonnée à 450 000 dinars.
  • Zones prioritaires: prime d'investissement de 25 % de la valeur de l'investissement, fonds de roulement exclu, plafonnée à 750 000 dinars.

Les investissements des TRE en Tunisie:



L'article 115 de la loi de finance pour la gestion 1993 a accordé une franchise douanière sur les équipements et le matériel roulant importés aux tunisiens ayant résidé àl'étranger d'une manière continue pendant plus de 2 ans et réalisant, dans le cadre de leur retour définitif ou provisoire, un projet d'investissement dans l'une des activités prévues par le code d'incitations aux investissements. D’après la base de données et des tableaux statistiques fournis de la part de l’APII, on va essayer à étudier les différentes caractéristiques de l’investissement des TRE en Tunisie.

L’évolution générale des investissements des TRE:



Nous avons analysé les données fournis auprès de l’APII dans la période entre 2000 et 2010. D’une façon générale, l’évolution totale des projets, des emplois et des investissements montre une évolution remarquable surtout vers les dernières années de la décennie. Cette évolution est expliquée en une grande partie par l’évolution des services. Par contre, les investissements en industrie restent en stabilité avec un nombre de projets qui ne dépassent pas au maximum des cas 100 projets, et avec un nombre d’emplois qui est entre 400 et 700 emplois par ans. La valeur de l’investissement des TRE en Tunisie parait importante, elle dépasse dans le total les 25.000.000 D.T. avec des valeurs qui dépassent 20 000 000 D.T. en services et 5 000000 D.T. en industrie. Généralement, on remarque la dominance des investissements dans le domaine des services auprès des TRE en Tunisie. Ceci peut être expliqué en une partie par la dominance des projets de transport, des commerces, et des activités comme les boulangeries et les huileries.


Les investissements des TRE selon les pays de résidence 1 



Les pays étrangers où s’installent les TRE sont principalement les pays de l’Europe Occidentale à savoir essentiellement: la France, l’Italie et l’Allemagne. Ces pays de l’Europe Occidentale paraient depuis longtemps comme les principales pays de destination pour l’émigration Maghrébines et particulièrement des tunisiens. Dans ce groupe de pays , la France se voit comme le pays le plus important des investissements des TRE avec un nombre de projet qui est à environ 600, près de 2500 d’emplois fournis et un montant d’investissement qui dépasse 25000000 D.T. Apres la France , vient directement l’Italie , qui est le 2eme pays de destination pour les tunisiens. Le nombre des projets des TRE de l’origine de ce pays dépassent 300, le nombre de l’emploi dépasse 2000 avec un montant de l’investissement qui est de 20000000 D.T.

Le deuxième groupe contient les autres pays européens qui ont une contribution négligeable dans ce domaine. Ils sont présentés surtout par les pays de l’Europe Orientale tel que l’Ukraine et le Tchéquie ainsi que les pays scandinave. Le nombre des projets est inferieurs à 100 ainsi que le montant des investissements est faible par rapport aux autres pays européens.
Le 3 eme groupe contient les pays de Golf. Ces pays représentent ainsi après l’Europe une source relativement importante pour les investissements des TRE. Ils fournies près de 50 projets avec un montant d’investissement de 3182281 D.T. Les pays qui dominent ce groupe sont essentiellement l’Arabie Saoudite avec un nombre de projets qui est de 33 et d’une valeur de l’investissement de 1937181 D.T. Ensuite, vient l’Emirates A.U. avec un nombre de projets de 14 et 882100.

Le 4 eme groupe est présenté par les pays du bassin méditerranéens, à savoir les pays de l’Afrique du Nord et le moyen orient. Ces pays ont tous des valeurs qui sont très négligeables avec de nombre de projets qui de un. Le seul pays qui domine ce groupe est celui de la Lybie avec un nombre de projets qui est de 134, de 879 emplois et de 3381800 D.T d’investissement, ce qui parait qu’il le pays le plus important situé au voisinage de la Tunisie.

Enfin, le dernier groupe est dominé par les pays de l’Amérique du Nord, à savoir les Etats Unies et le Canada avec de nombre de projet respectivement de 14 et 15, le nombre d’emplois de 96, 12 et de valeurs d’investissements qui est respectivement de 1647500 et de 2094500.

Les investissements des TRE selon les branches d’activités:

D’après les données fournis auprès de l’APII, on a pu traiter les orientations de l’investissement chez les TRE et faire une répartition des valeurs des investissements dans les différentes branches d’activités de l’industrie. D’ailleurs, on peut faire un classement pour les activités les plus importants. On remarque dans un deuxième lieu la dominance des industries diverses avec près de 600 projets, de 1891 emplois et de valeur d’investissements qui est de 12420700 D.T. Les agro alimentaires viennent en deuxième lieu du point de vue de projets, mais elles sont plus importantes au niveau des emplois fournis et de la valeur de l’investissement. Les mécanique et électriques ainsi que les textiles et cuir ont une place importante au niveau du nombre de projets, de l’emploi et d’investissement. Les matériaux de construction occupent une place relativement importante surtout au niveau des investissements. Les chimies et Caoutchouc viennent dans un dernier rang avec des revenues et de masse d’investissement faible par rapport aux autres branches d’activités.



D’après les cartes qui précédent, les activités de l’industrie et des services se concentrent sur les zones littorales et plus précisément dans la région du Grand Tunis et dans la région du Centre Est. En effet quelques gouvernorats de l’intérieur comme celle de Kairouan ou du Sud comme celle de Medenine connaissaient relativement une situation importante au niveau des investissements des TRE. Par contre, tous les gouvernorats du Nord Ouest, Centre Ouest et Sud Ouest ont des faibles part au niveau des projets et par la suite la diminution des taux d’emplois et d’investissements. Ce types de profil se répètent toujours ce qui indique l’importance du déséquilibre régionale et la situation favorisée des régions côtières au dépend des régions intérieurs.

Résultats de la première phase du travail :



Les investissements des TRE sont importants et ils contribuent au développement et à l’amélioration des conditions de vie de la population locale. En effet, on remarque la plupart de ces investissements se repartissent d’une manière inégales ce qui a engendré un déséquilibre régionale. De ce fait, l’encouragement des tunisiens résidents à l’étranger à s’installer d’une manière définitive en Tunisie et de créer des entreprises à leurs endroits d’origine en créant une dynamique et un développement régionale peut être une parmi les solutions qui peuvent réduire les problèmes et récupérer l’équilibre et le développement régionale.

1  Ces données concernent les projets industriels.


Mourad Khedija

miércoles, 30 de mayo de 2012

LA FEMME TUNISIENNE:POUR MIEUX CONNAÎTRE SES DROITS



La femme tunisienne bénéficie du meilleur statut féminin dans le monde arabe. Elle a su, durant ces cinquante-deux dernières années, s’installer aux meilleurs rangs sociaux grâce à une politique tunisienne clairvoyante qui a toujours misé sur la femme et sur l’importance de son rôle en tant qu’élément à part entière.

          
          La femme tunisienne bénéficie du meilleur statut féminin dans le monde arabe. Elle a su, durant ces cinquante-deux dernières années, s’installer aux meilleurs rangs sociaux grâce à une politique tunisienne clairvoyante qui a toujours misé sur la femme et sur l’importance de son rôle en tant qu’élément à part entière.

A bien observer l’évolution de la femme tunisienne durant ces dernières années, l’on ne peut remarquer que le paysage d’une Tunisie à la fois progressiste, tolérante, conservatrice et moderne. Une Tunisie où on naît libre et on reste libre. Une Tunisie qui respecte les droits individuels. Et surtout une Tunisie originale qui prône l’ouverture tout en restant attachée à ses origines arabo-musulmanes et en laissant le droit à ses citoyens de choisir en dehors de tout extrémisme et de toute ségrégation. Une Tunisie qui se fait une identité propre à elle et qui donne à la femme tunisienne tous ses droits pour qu’elle ait le meilleur des statuts dans le Monde arabe… De fait, l’amélioration du statut de la femme ne date pas d’hier. Cette amélioration a pris naissance avec le grand Tahar Haddad, penseur et patriote. 

Dès son jeune âge, l’ancien élève de l'Université de la Zeitouna milita pour l'émancipation de la femme tunisienne. En 1930 il publia son ouvrage "Notre femme dans la charia et la société". Ses pensées soulevèrent certes des huées d'indignation et de refus de la part des conservateurs. Mais en 1956, les idées de Tahar Haddad furent reconnues lors de la promulgation du Code du statut personnel. Depuis, le principe d'égalité entre hommes et femmes sur le plan de la citoyenneté et devant la loi fut expressément affirmée dans les textes législatifs tunisiens.

L’égalité de l’homme et de la femme en Tunisie est une réalité palpable. Le Code du Statut Personnel en est témoin. En effet le CSP a aboli la polygamie, interdit la répudiation, abrogé le mariage forcé et légalisé le divorce… Des avancées qui font de la femme tunisienne une véritable exception dans le Monde arabe. Dix ans après l’octroi du droit de vote aux femmes, en 1966, la notion de l’intérêt de l’enfant en cas de divorce est reconnue par le droit tunisien. En 1973, c’est au tour de l’avortement d’être dépénalisé. En 1981, la mère est déclarée tutrice de son enfant à la mort de son époux. 

Ses prérogatives vis-à-vis de sa progéniture seront encore renforcées avec les réformes du 12 juillet 1993 qui introduisent de nouvelles dispositions dans le Code qui fait désormais partie intégrante de la Constitution tunisienne. Et pour prouver que les affaires de la femme sont en perpétuelle évolution, la législation tunisienne a apporté cette année encore deux nouvelles modifications dans le Code du Statut Personnel. 
Le premier concerne le renforcement du droit au logement des mères ayant la garde de leurs enfants afin que celui-ci soit garanti dans les termes prévus par la loi. Le second, porte sur le droit des mères incarcérées qui ont désormais le droit de bénéficier d’un espace spécialement aménagé pour elles. 
La législation tunisienne consacre en effet, l'égalité entre l'homme et la femme dans tous les domaines. Elle a intensifié la protection sociale au profit des femmes et des enfants. 
La législation tunisienne a également apporté les précisions et les modifications nécessaires au Code des Obligations et des Contrats afin de le mettre au diapason de la situation et du rôle de la femme dans le domaine économique et elle a garanti la protection de la femme travailleuse en tant que femme et en tant que mère.

 La femme tunisienne en chiffres
Selon des statistiques officielles réalisées entre l’an 2000 et l’an 2007, 25,3% de la population tunisienne active sont des femmes. Ces dernières représentent 29% des magistrats, 31% des avocats, 6,3% des directeurs généraux et 15,2% sont des directrices dans la fonction publique, 34% du secteur des médias et de la communication et 40% des chefs d'entreprise. 40% des bénéficiaires de formation à l'Ecole Nationale d’Administration sont des femmes. Et le taux de scolarisation des filles âgées de 6 ans atteint les 99% en 2003-2004. L’évolution de la proportion des filles dans le secondaire est de 173,3 contre 148,2 pour les garçons. Au niveau de l'enseignement supérieur, l’évolution de la proportion des filles est de 57% en 2005.



Sghaier Haifa

martes, 29 de mayo de 2012

ORIENTALISMO: LA REPRESENTACIÓN EXÓTICA DE LA MUJER


           Tumbada sobre una cama, cubierta de sábanas de seda y cojines de rojo satén, la Odalisca, mirando atentamente al pintor con sus ojos de tranquilidad, parece disfrutar placenteramente del momento, sin importarle la idea de que su cuerpo está siendo retratado y que el artista ha llegado a un espacio que muy pocos pueden llegar a vislumbrar con facilidad y claridad. El cuerpo de la mujer oriental.

Tapices rojos, velos casi transparentes, alfombras bordadas con miles de colores, e incluso una neblina producida por el exótico tabaco del narguile componen el ambiente del cuadro; tal es la fuerza que despliegan los artistas Románticos en sus obras, que si el espectador se para a mirarlos atentamente,  su cerebro, de manera imaginaria, será capaz de captar el delicioso aroma de los diferentes almizcles e inciensos que perfumarían la escena retratada. Un viaje para los sentidos que llenan la psique del espectador de ilusión y fantasía, creando una visión del Orientalismo como un mundo exótico, repleto de oasis en el desierto, de suntuosos palacios, valiosas sedas y joyas en posesión del Sultán y sobre todo; la idea del Harem mitificado repleto de bellas mujeres que bailan semi-desnudas al son del Oud y el Qanun mientras agitan  de manera sensual sus velos casi transparentes.

Un claro aspecto que ha generado este tipo de imaginario en la cabeza de los Occidentales han sido las numerosas novelas y diversas obras pictóricas realizadas sobre todo en el periodo Romántico (S.XIX) y que han alimentado el fuego de la fantasía Occidental con palacios y mundos fantásticos pero al mismo tiempo verosímiles del mundo Oriental.
La mejor manera de comprender este movimiento artístico y que más se ajusta al ensayo escrito, es la definición del escritor y crítico de arte Charles Baudelaire:

El romanticismo no se halla ni en la elección de los temas ni en su verdad exacta, sino en el modo de sentir. Para mí, el romanticismo es la expresión más reciente y actual de la belleza. Y quien dice romanticismo dice arte moderno, es decir, intimidad, espiritualidad, color y tendencia al infinito, expresados por todos los medios de los que disponen las artes.

H. Matisse "Odalisca Sentada"
Si el lector se detiene para analizar la cita de Baudelaire con atención, podrá encontrar varias palabras claves para comprender el movimiento artístico y en concreto su influencia en el mundo Oriental: Las palabras que me gustaría resaltar son: intimidad, espiritualidad, color, todas ellas serían un claro ejemplo de todo lo que rodea al Orientalismo, pero además yo quisiera focalizar las palabras verdad no exacta, pues será muy importante para entender a la perfección la visión mitificada de los Europeos, (Occidentales) del mundo Oriental.

La visión que tenemos los ciudadanos occidentales sobre el mundo Oriental y sobre todo en cuestión de la mujer árabe, puede estar un poco desvirtuada e incluso a veces puede ser que la visión de realidad no sea al 100% real. A partir del siglo XIX, gracias al trabajo de los artistas: pintores, escritores, músicos etc. llegó a Occidente la idea mítica, exótica y sensual del mundo Árabe que seducía a todos aquellos viajeros europeos que cruzaban el Mediterráneo o las fronteras de Estambul.
Estos artistas vieron en la mujer oriental un profundo objeto de deseo, un claro ejemplo de la más alta seducción y sensualidad, un instrumento exótico. Con esta idea, dejo claro que para los artistas occidentales, la mujer era más un instrumento sexual que artístico, algo casi prohibido que no se puede acceder fácilmente.

Siguiendo la definición de Baudelaire el Romanticismo no seguía de manera obligatoria a una realidad, sino que es el acto de los sentimientos. En este caso, los artistas y fotógrafos, no retrataron a simples mujeres árabes u orientales, sino que buscaron modelos que se prestaran al trabajo de manera rápida y sin hacer preguntas, quizás todas ellas fueran prostitutas que posaron a cambio de unas pocas monedas. Fueron estos arquetipos los que llenaron todos los serrallos del imaginario occidental. Esto fomentó que en Europa la población pensara que todas las damas orientales fueran exóticas bailarinas de Haren, alienando así su condición.

En la actualidad, desde los medios de comunicación también recibimos una generalizada y quizás sesgada visión de la mujer árabe/oriental. Cuando a un Occidental se le pregunta por una mujer árabe es inevitable pensar en una mujer que está obligada a vestir totalmente cubierta por un velo desde la cabeza hasta los pies, pero ningún ciudadano occidental se ha parado a pensar si ellas portan ese velo por obligación religiosa o devoción. Quizás esta visión de una mujer cubierta de arriba a abajo por velos y capas incida más en un factor social, más que religioso.

Según el Dr. Falzur Rahman “la mujer era el centro del honor del hombre; la hombría requería que el honor permaneciera inviolable. Esto significa que la mujer es uno de los puntos débiles del hombre y que tenía que ser protegido” (la debilidad del hombre en sociedades mayoritariamente Patriarcales genera una represión hacia la mujer)
Este razonamiento choca directamente contra la declaración coránica de que el hombre y la mujer se complementan y son espiritualmente iguales.

Partiendo de la base de que la cultura (cualquiera que fuese) puede ser cuestionable al 100% ya sea desde la visión Oriental u Occidental y no debemos olvidar que ninguna tradición cultural puede quitarle el derecho inalienable que tiene la mujer sobre su identidad, ya sea social o corporal, sobre todo el derecho a su propio cuerpo, ya que el ser humano a partir de la desnudez permite un rencuentro con su cuerpo. Una idea que puede chocar con el precepto islámico de la prohibición figurativa del cuerpo de la mujer, ya que es algo íntimo  y casi sagrado para así impedir la inviolabilidad del honor.

Cualquiera podría tomar como referencia el cuadro Odalisca: Armonía en rojo de Henri Matisse y visualizar esa mujer desnuda que bien ilustra el pintor galo con otra totalmente cubierta en contraposición y preguntarse así mismo cual de ellos es el más alienante para la mujer ¿Una mujer que sea dueña de su cuerpo, o una mujer que esté prisionera de la idea del honor o del erotismo exótico?




Víctor Navarro





ORIENTALISM:  EXOTIC REPRESENTATION OF THE EASTERN WOMEN


Lying on a bed, which is covered with silk sheets and cushions on red satin, The odalisque when watching attentively to the painter seems to enjoy quietly that time, regardless of the idea that her body is being portrayed and that the artist has attained to a place that few can people discern easily and clearly. The oriental woman’s body. Red tapestry, almost transparent veils, carpets embroidered with thousands of colors, and even a mist in the air produced by the exotic hookah snuff box. Create the atmosphere of the painting. Such is the force that romantic artists display in their works, that if the spectator stops to look at it closely, his/her brain in an imaginary way, will be able to capture the delicious aroma of incenses and musk’s that would perfum the scene depicted. A journey for the senses that fills the psyche of the spectator with illusion and fantasy, creating a vision of Orientalism as an exotic world, full of oasis in the desert, magnificent palaces valuable, silks and jewels belong to the Sultan, and, above all, the idea of a mythical Harem, full of beautiful and scantily clad women dancing to the pleasant sound Oud and Qanun while waving his almost transparent veils.

A clear issue that has generated this kind of image in the minds of Westerners has been the numerous novels and several paintings made primarily in the Romantic period (XIXth century) and have fuelled the fire of Western fantasy with palaces and fantastic worlds, but also credible in the Eastern world.
The best way to understand this artistic movement and that best fits the essay is: The definition of the writer and art critic Charles Baudelaire.

“Romanticism is not either in the choice of subjects, nor in exact truth, but in the way of feeling. For me, The Romanticism is the most recent and current beauty. And who says Romanticism says modern art too, that is, intimacy, spirituality, color and a tendency to the infinite, expressed by every means at the disposal of Arts. 

H. Matisse "Le Genou Levè"


If the reader stops to Baudelaire’s discuss carefully comment, he will find several key words to understand the particular art movement and its influence in the Eastern world: The Words that I would like to highlight are: intimacy, spirituality, and colors: all these words would be a clear example of everything that surrounds Orientalism, but also I would like to focus this sentence “a non exact truth”, because it will be very important to understand perfectly the mythical vision of the European people (Western) in the Eastern world.

The vision that Western citizens have about Eastern world and especially about the Arab women can be a bit misleading and it may even be sometimes that the vision of reality is not 100% real. Thanks to the work of artists, painters, writers, musicians and so on came to the West the mythical exotica and sensual idea of the Arab world which seduced all those European travelers crossing the Mediterranean sea and the borders of Istanbul.

These artists saw in the oriental woman in a deep object of desire, a clear example of the highest seduction and sensuality, an exotic instrument. With this idea, I make it clear something that for the western artist women were more a sexual tool than an artistically one.

Following Baudelaire’s definition of Romanticism it didn’t follow as an obligation to a reality, but it is the act of feelings. In this case, artist and photographers, didn’t portray or Arabs simple oriental women but sought to model that lends itself to work quickly and without any question, perhaps all of those models were prostitutes who posed in exchange for a few coins. It was those models that filled all the Harems of the Western imagination. This encouraged all people in Europe to think that all oriental women were exotic dancers of Harems, alienating women.
Today, from the media we also are received a widespread and perhaps biased opinion about Arab/Oriental women. When a Western person is asked about Arabic women is inevitable to think of a woman who is forced to dress fully covered by a veil from head to ankles, but Western citizen has not stopped to think if they wear the veil for religious obligation or devotion.

According to Dr Falzur Rahman “Women was the center of the Honor of man manhoof and required the honor to remain inviolate. This means that women are one of the weaknesses of men and that it had to be protected” (The weakness of men in patriarchal societies mainly produces a repression against women)
This reasoning is in conflict with the Qur’anic statement that men and women complement and are spiritually equal.

Assuming that culture (whatever that is) may be questionable and roast at 100% from the Eastern or Western vision we must not forget that no cultural tradition can take away the inalienable right that women have about their identity, whether social or physical, especially the right to her own body, as the human being from nudity allows a reunion with his/her body.




Víctor Navarro